Nogizaka46 – Shakiism (Menjadi Lebih Keren)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
Bahasa Romaji:
YES kyoushitsu no DOA ga GARA totsuzen aite
Hoka no KURASU no otoko no ko ga tatteta
NO watashi no namae wo naze ka oogoe de sakebu
Daisuki desu nante kokuhaku sarechatta
Gomen moushiwake nai keredo senyaku ga aru no
Zenzen iketenai soko no kare to genzai renaichuu
Nee SHAKI tto shite choudai
Watashi wo HONTO ni suki naraba
Toriko ni suru sono hitomi de yume wo katatte mite
Nee SHAKI tto shite choudai
Dareka ni ubawarenai you ni
HAATO wo tsukanda mama watashi wo mitete
Sou madogiwa no seki ni KIRA kagayaku houseki
Zutto kono mama koko ni aru wake ja nai
Saa kore wa ore no MONO chanto sengen suru beki yo
Dareka no te ga nobite koukai suru mae ni
Aa nani yori daiji na MONO shitto fukakute
Shirokujichuu me mo hanasezu mamotte kureru hazu
Nee SHAKI tto IZUMU yoroshiku
Anata wa anata no yarikata de
Raibarutachi ga akirameru ai no chikara misete
Nee SHAKI tto IZUMU yoroshiku
Futari no ishi wa katai you ni
Ippo mo hikisagarazu tachifusagatte yo
Aa henachoko no kimochi nante
Oshitoosenai
Oreru kurai gouin ni ne
KISU demo shite yo
Nee SHAKI tto shite choudai
Watashi wo HONTO ni suki naraba
Toriko ni suru sono hitomi de yume wo katatte mite
Nee SHAKI tto shite choudai
Dareka ni ubawarenai you ni
HAATO wo tsukanda mama watashi wo mitete
Bahasa Indonesia:
Yes! Pintu kelas tiba-tiba saja terbuka
Dan di kelas sebelah ada lelaki yang berdiri
No! Mengapa namaku harus dipanggil olehnya
Dan berakhir dengan mengungkapkan rasa cintanya
Terima kasih tapi maaf karena aku sudah ada yang punya
Namun kini aku jatuh cinta dengan dia yang tidak keren
Hei, jadilah seseorang yang lebih keren
Jika kamu benar-benar mencintaiku
Matamu yang begitu mempesona, mencoba mengungkapkan mimpi
Hei, jadilah seseorang yang lebih keren
Agar aku tidak direbut oleh orang lain
Kamu menaklukkan hatiku saat kamu memandangku
Ya, bangku yang di dekat jendela bersinar bagaikan permata
Jika terus seperti ini aku sudah tidak sanggup lagi
Lalu teriakkanlah dengan yakin bahwa aku ini adalah milikmu
Jauhkanlah tangan seseorang sebelum kamu menyesalinya
Ah, yang melebihi apa pun adalah kecemburuan
Aku seharusnya menjaga pandanganku selama ini
Hei, cobalah untuk menjadi lebih keren
Lakukanlah dengan caramu sendiri
Takkan kalah dari sainganmu, perlihatkan kekuatan cintamu
Hei, cobalah untuk menjadi lebih keren
Dengan kesungguhan hati yang sangat kuat
Jangan mundur bahkan sebesar satu inchi pun
Ah, rasa dari coklat itu begitu enak
Dan tak dapat diteruskan
Yang hampir saja menaklukkan diriku
Begitu pula dengan ciuman itu
Hei, jadilah seseorang yang lebih keren
Jika kamu benar-benar mencintaiku
Matamu yang begitu mempesona, mencoba mengungkapkan mimpi
Hei, jadilah seseorang yang lebih keren
Agar aku tidak direbut oleh orang lain
Kamu menaklukkan hatiku saat kamu memandangku
Translator: Egy Erzagian