Terjemahan dan Lirik Lagu BABYMETAL – Megitsune (Wanita Rubah)

BABYMETAL – Megitsune (Wanita Rubah)

Cover1

[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

Bahasa Romaji:

(sore!! sore!! sore!! sore sore sore sore!!)
(sore!! sore!! sore!! sore sore sore sore!!)

omekashi kitsune san
(chikichiki wasshoi! chikichiki wasshoi!)

tsuinte nabikase te
(kirakira wasshoi! kirakira wasshoi!)

hajikete doron shite
(guruguru wasshoi! guruguru wasshoi!)

iza ike nana henka
(konkonkonkokonkonkokon!)

(sore!! sore!! sore!! sore sore sore sore!!)
(sore!! sore!! sore!! sore sore sore sore!!)

inishie no otome tachi yo kari some no yume ni odoru
ikusen no toki wo koete ima o ikiru

Ah~ah.. sou yoitsu demo onna wa joyuu yo
kitsune ja nai kitsune ja nai otome wa megitsune

Ah~ah..yamatonadeshiko onna wa kawaru no
kao de waratte kokoro de nai te
sou yo ne tte namida wa mise nai no

kitsune kitsune
watashi wa megitsune onna wa joyuu yo

(so iyasoiyasoiyaso iya so iyasoiyasoiyaso iya so iyasoiyasoiyaso iya sore sore sore sore!)
(so iyasoiyasoiyaso iya so iyasoiyasoiyaso iya so iyasoiyasoiyaso iya sore sore sore sore!)

(sore!! sore!! sore!! sore sore sore sore!!)
(sore!! sore!! sore!! sore sore sore sore!!)

inishie no otome tachi yo kari hajime no yume ni utau
ikusen no toki wo koe te koko ni ikiru

Ah~ah.. sou yoitsu demo onna wa joyuu yo
kitsune ja nai kitsune ja nai otome wa…

‘name tara ikanze yo!’

Ah~ah.. yamatonadeshiko onna wa kawaru no
zutto itsumo kienai you ni hanabi wo ageru no

Ah~ah.. sai te chiru no ga onna no sadame yo
kao de waratte kokoro de nai te
junjou otome na megitsune yo

Baca Juga  5 Hal Menarik Tentang Pantai Pasir Putih PIK yang Mungkin Belum Kamu Ketahui - visitindonesia

Ah~ah..

Bahasa Indonesia:

(sore!! sore!! sore!! sore sore sore sore!!)
(sore!! sore!! sore!! sore sore sore sore!!)

Si rubah yang berpakaian
(chikichiki wasshoi! chikichiki wasshoi!)

Biarkanlah twintailmu berkibas
(kirakira wasshoi! kirakira wasshoi!)

Selalu muncul dan bersembunyi
(guruguru wasshoi! guruguru wasshoi!)

Selalu berubah dalam waktu singkat
(konkonkonkokonkonkokon!)

(sore!! sore!! sore!! sore sore sore sore!!)
(sore!! sore!! sore!! sore sore sore sore!!)

Gadis suci pada zaman kuno, mari menari dalam mimpi yang sesaat
Telah melewati ratusan tahun dan mampu bertahan di saat sekarang ini

Ah~ wanita itu selalu menjadi pemain sandiwara
Ia bukanlah rubah, ia bukanlah rubah, melainkan wanita Megitsune
Ah~ wanita Jepang suci dan sederhana tapi kadang berubah-ubah
Memperlihatkan wajah tersenyum namun menangis di dalam hati
Ya, ia tidak memperlihatkan air mata

Rubah Rubah
Akulah Megitsune, wanita adalah pemain sandiwara

(so iyasoiyasoiyaso iya so iyasoiyasoiyaso iya so iyasoiyasoiyaso iya sore sore sore sore!)
(so iyasoiyasoiyaso iya so iyasoiyasoiyaso iya so iyasoiyasoiyaso iya sore sore sore sore!)

(sore!! sore!! sore!! sore sore sore sore!!)
(sore!! sore!! sore!! sore sore sore sore!!)

Gadis suci pada zaman kuno, mari bernyanyi dalam mimpi yang sesaat
Telah melewati ratusan tahun dan mampu bertahan di saat sekarang ini

Ah~ wanita itu selalu menjadi pemain sandiwara
Ia bukanlah rubah, ia bukanlah rubah, wanita itu

“Sebaiknya jangan pernah diremehkan”

Ah~ wanita Jepang suci dan sederhana tapi kadang berubah-ubah
Nyalakanlah kembang api sehingga kita takkan pernah menghilang

Ah~ Apa yang mekar dan gugur adalah takdir wanita
Memperlihatkan wajah yang tersenyum namun menangis di dalam hati
Itulah wanita Megitsune yang suci
Ah~

Baca Juga  Lirik Lagu BAE173 – JAWS dan Terjemahannya

#Note:
[1] Megitsune adalah wanita yang seperti rubah karena dapat berubah bentuk (berganti pakaian) dengan cepat dan memiliki banyak bentuk pula. Bukan berarti wanita itu adalah rubah ataupun rubah yang berubah menjadi wanita.

Translator: Egy Erzagian